Le sud de la Turquie

>Translated with www.DeepL.com/Translator
(>Photos en bas !)

…du sud-ouest à l’est et retour
L’entrée du petit ferry turc à Rhodes a été comme une petite rédemption pour nous ; finalement, nous avons continué notre voyage et rien ne s’est opposé à la traversée vers la Turquie. Ou y en avait-il ?
Le capitaine lui-même voulait voir les papiers d’assurance valides avant de charger notre jeep, car il devait nous ramener immédiatement dans la zone européenne en cas de papiers non valides. Un petit avant-goût que nous allons maintenant quitter l’Europe pour la zone asiatique.

La tension a augmenté de notre part lorsque nous avons atteint la baie de Marmaris et le prochain contrôle douanier turc. Peut-être avons-nous trop lu sur les règlements d’importation auparavant, ou avons-nous été un peu troublés par les récits et les récits de voyage? Grâce à un couple de Hongrois ayant une bonne connaissance du turc et de l’anglais, la procédure d’entrée s’est finalement déroulée en très peu de temps et même pendant le contrôle du véhicule, les questions de l’agent des douanes sont arrivées plus vite que nous n’aurions pu y répondre. Même le vin de Rhodes, que nous avons acheté généreusement ces derniers jours, n’a pas été victime du contrôle douanier. La lourde porte était déjà ouverte et nous nous sommes dirigés vers le centre de Marmaris.

Sur le ferry, un jeune homme nous a conseillé d’aller vers l’ouest de Marmaris à la péninsule au-delà de Datça à Myndos et de nous approcher lentement des innombrables trésors du passé. En outre, nous avons reçu d’innombrables conseils de voyage et d’itinéraires de René et Zehra, qui ont émigré de Suisse vers Ҫeşme il y a quelques années. Il s’agissait de suggestions pour une tournée complète de plusieurs semaines en Turquie. Super !

Tout d’abord, la côte ouest et la côte sud abritent une quantité presque incalculable de trésors culturels depuis l’époque de la Grèce antique jusqu’à nos jours. Tout voir ou visiter serait impossible, beaucoup de choses sont encore cachées dans de nombreux coins du paysage et attendent d’être découvertes par les archéologues. Nous pouvions également nous réjouir d’une région merveilleuse – de larges plaines sur les sections côtières avec des routes de montagne aventureuses, qui nous ont surpris avec un paysage complètement différent après seulement quelques kilomètres après avoir quitté la route côtière. Mais ce n’est pas seulement le paysage qui a changé, mais aussi le mode de vie des gens : Loin des zones développées, nous nous sommes sentis catapultés plusieurs décennies en arrière – les salons de thé et la vie publique dans les centres étaient dominés par les hommes. Presque sans exception, les femmes portaient le foulard, étaient occupées à faire toutes sortes de travaux partout, tandis que les hommes bavardaient confortablement entre eux ou buvaient du thé.

Notre chemin nous a menés vers l’est, de zones touristiques connues à moins connues, mais aussi par d’innombrables routes et chemins dans les montagnes côtières du large. Parfois, nous étions également obligés de faire des détours plus importants pour contourner des zones restreintes, ou la pluie et le froid nous obligeaient à descendre en altitude. Oui, la pluie et le froid ont bientôt été nos compagnons quotidiens. Après les premiers jours merveilleux, nous avons dû nous préparer à un « mélange de temps » ; le soir, nous pouvions encore profiter du soleil et le matin, nous avons cherché un abri sous la petite bâche derrière le camping-car.

Peu de temps après, nous avons atteint Antalya, qui n’attire pas seulement les voyageurs turcs par son charisme. Chez nous, ce n’était pas le coup de foudre, car la route d’accès au centre ville était une tension nerveuse et nous sommes définitivement arrivés dans le trafic turc ; les règles de circulation sont simplement interprétées différemment ici. Malgré la basse saison et les nombreuses boutiques fermées au cœur de la vieille ville, nous avons trouvé une vie animée dans les innombrables ruelles et places. Les vendeurs individuels des innombrables bazars attiraient les passants dans leurs magasins à la manière arabe et nous étions également poussés à plusieurs reprises à visiter certains magasins. Souvent, c’était amusant et en très peu de temps, une courte conversation s’engageait ; d’autres vendeurs étaient trop insistants, ce à quoi nous répondions visiblement par des gestes dédaigneux et poursuivions rapidement notre chemin.

Selon la suggestion de René, nous avons suivi la côte sud plus loin le long de la Méditerranée à l’est. Déjà avant Antalya, les résidences de vacances et les hôtels façonnaient de nombreuses sections côtières, mais à partir de là, tout a changé et le gigantisme ne peut guère être surpassé sur cette section côtière. Là où rien n’est encore debout, un nouveau complexe est déjà en construction. Une station de vacances essaie de surpasser l’autre et la concurrence entre les fournisseurs doit être énorme. Lorsque nous sommes passés, presque toutes les résidences étaient encore fermées, mais d’innombrables ouvriers du bâtiment travaillaient sur les bâtiments et les installations pour la prochaine période de vacances. Il doit se passer beaucoup de choses ici pendant la haute saison et notre idée d’idylle de vacances doit être noyée dans la foule. Nous ne sommes certainement pas des touristes « tout compris » !

Nous cherchions sans cesse l' »autre » dans les montagnes voisines et l’avons trouvé à quelques kilomètres à l’intérieur du pays. Nous nous sommes également demandé à maintes reprises si tous les nombreux touristes, qui sont ici sur la côte pour se détendre, allaient un jour rouler sur ces routes de montagne solitaires et voir les merveilleuses vallées de montagne. En fait, la Turquie serait ici, loin des grandes routes, dans les petits restaurants ruraux avec des gens très chaleureux et amicaux.

Après Adana, nous avons tourné en direction du nord-est pour atteindre l’Anatolie centrale. La suggestion de tournée de René était un peu trop loin et la recommandation de voyage du ministère des affaires étrangères nous a suggéré d’éviter la zone frontalière avec la Syrie pour le moment. De plus, un front froid avec un vent de nord mordant, beaucoup de pluie et des températures basses se sont fait sentir, ce qui a rendu la traversée des routes de cols plus élevés encore plus difficile pour nous. De la province de Van, nous avons entendu parler de nombreuses avalanches et d’innombrables morts ; au nord de nous, on a annoncé de la neige et notre camping-car n’est définitivement pas équipé pour le camping d’hiver.

À Kozan, nous nous sommes réfugiés dans un abri historique, nous avons étudié les prévisions météorologiques pour les jours à venir et nous avons comparé les régions entre elles ; aucune bonne vue et même de loin Ҫeşme des bulletins météorologiques qui donnent à réfléchir sont arrivés. La situation nous a immédiatement rappelé celle de la Crète, où la neige et le froid nous ont obligés à revoir notre itinéraire de voyage. Nous avons donc fait demi-tour à Kozan et nous sommes retournés dans le sud-ouest du pays ; là – selon les nombreuses informations – ce devrait être la région la plus stable et la plus chaude.

Malgré le même itinéraire ou un itinéraire similaire de retour vers l’ouest, notre choix d’itinéraire a de nouveau apporté de nombreuses facettes des sections côtières et des zones situées derrière. Nous sommes allés une seconde fois dans des endroits sympas pour passer la nuit et avons profité d’un temps de plus en plus stable. Nous avons également traversé les montagnes du Taurus dans la partie occidentale, traversé de hautes vallées enneigées et visité les piscines blanches de Pamukkale près de Denizli. Nous ne sommes pas allés nager, mais nous avons campé dans les environs immédiats au-dessus de la vallée et nous avons profité du feu chaud sous un ciel étoilé jusque tard dans la nuit.

Les rayons du soleil de la veille nous ont seulement montré comment cela pouvait être ! Un vent froid et un ciel couvert nous ont accompagnés à travers les montagnes jusqu’à la côte. Bien que les températures aient légèrement augmenté, la pluie a mis beaucoup de pression sur notre humeur à voyager. Nous devions sans cesse nous placer sous notre petit abri pour nous protéger ou nous torturer à l’intérieur de la jeep. Non, ce n’était certainement pas très agréable et parfois même, il n’y avait pas assez de temps pour allumer le feu du soir ; c’était trop humide et orageux !

Avant Bodrum, le soleil est revenu et nous a fait commencer une nouvelle aventure sur les « sentiers de randonnée ». Mais dès que nous avons été habitués au soleil et à la chaleur, nous avons dû nous rendre à nouveau dans un hôtel pour nous protéger. Il était plus que douteux que le logement choisi offre une meilleure protection que notre jeep ; il y avait des seaux d’eau partout pour recueillir l’eau qui s’écoulait et la fenêtre de la pièce mal installée ne faisait aucune différence si elle était ouverte ou fermée – l’air froid soufflait partout !

Il est intéressant de noter que ces journées ensoleillées et pluvieuses ont toujours été très spéciales et que nous avons vécu des moments merveilleux encore et encore. Avec les habitants, nous avons cherché de la chaleur autour du poêle en faïence dans le salon de thé ou nous nous sommes tenus ensemble avec la tasse à thé sous un toit pas tout à fait étanche. Malheureusement, dans ces moments-là, nos compétences en langue locale étaient plutôt modestes et les conversations plutôt courtes ; malheureusement !

Jusqu’à ce que nous arrivions à Ҫeşme, il n’y avait bientôt plus qu’un court trajet en voiture le long de la côte variée et le soleil se moquait encore de nous pendant un peu plus de quelques heures. Une dernière visite au parc national du Milli et nous nous dirigions déjà vers le site Ҫeşme, tout proche. Avant même notre premier départ, nous avons été invités par René et Zehra. Selon le premier planning, nous n’aurions pas traversé la Turquie avant la fin du voyage. Mais notre panne de voiture en Amérique du Nord a tout changé et nous avons donc déjà pu accepter leur invitation.
Nous avons frappé à la porte…..

>Translated with www.DeepL.com/Translator